LASCIARE

давать возможность; позволять
- lasciare andare il tasto
- lasciare raffreddare il motore

Смотреть больше слов в «Итальяно-русском автомобильном словаре»

LASCIARE ANDARE IL TASTO →← LARGHEZZA RUOTA DENTATA

Смотреть что такое LASCIARE в других словарях:

LASCIARE

1. vt (в конструкции с существительным) 1) оставлять, покидать, бросать lasciare la città — покинуть / оставить город lasciare moglie / la famiglia / la casa paterna — бросить жену / семью / отчий дом lasciare il suo posto / lavoro — бросить службу, уйти со службы / с работы lasciare gli studi — забросить учёбу lasciare in abbandono — покинуть, забросить 2) оставлять, прекращать lasciare i sospetti — оставить подозрения lasciare gli scherzi — оставить / прекратить шутки lasciare gli scrupoli — оставить церемонии, не церемониться 3) отпускать; выпускать; ослаблять (трос, поводья и т.п.); оставлять lasciare la briglia sul collo — отпустить поводья lasciare la presa — отпустить / выпустить добычу (о собаке) 4) предоставлять lasciare la scelta — предоставить выбор 5) забывать lasciare il libro sul tavolo — забыть / оставить книгу на столе 6) поручать, доверять; сохранять за кем-либо lasciare in custodia — оставить на хранение lasciare in eredità — оставить в наследство 2. vt (в конструкции с инфинитивом) 1) предоставлять, давать возможность, допускать lasciar fare / correre — позволять, не мешать; махнуть рукой, оставить в покое, не трогать; пустить на самотёк; смотреть сквозь пальцы lasciami fare разг. — отстань, отцепись, отвали грубо mi lasci fare — не мешайте мне, не вмешивайтесь lasci fare a me — предоставьте это мне, об этом я сам позабочусь lasciar andare le cose come vanno — не заботиться о ходе дела lascia andare! — брось!, не вмешивайся! lasciamo andare — оставим это, не будем говорить lascia perdere! — брось!, оставь! lasciar passare — пропустить, дать пройти lasciar passare la luce — пропускать свет lasciar passare la pioggia — переждать дождь lasciar vedere — дать посмотреть, показать lascia molto a desiderare — оставляет желать лучшего, не удовлетворяет lasciar dire — дать (возможность) сказать lascialo dire — пусть его говорит / болтает разг. 2) (di) прекращать, переставать lasciare di frequentare — прекратить посещения, перестать посещать lasciare di molestare — перестать надоедать lascia una buona volta di cantare — перестань, наконец, петь vuoi lasciare di...? — когда ты, наконец, перестанешь ...?, тебе не надоело ... ? 3. vt (в конструкциях с наречием переводится в зависимости от значения наречия) lasciare dietro di sé / indietro — оставить позади, опередить lasciare a destra / a sinistra — оставить справа / слева lasciare in bianco — оставить пробел; не вписать lasciare qc in sospeso — оставить что-либо незаконченным / нерешённым lasciare in forse — оставить нерешённым lasciare da parte / in disparte — оставить в стороне; отложить 4. vt (в конструкциях с причастием прошедшего времени) lasciare detto / scritto — просить, велеть передать / письменно / записку - lasciarsi Syn: omettere, tralasciare, cedere, mollare, smettere, rinunciare, abbandonare; separarsi, allontanarsi; affidare, dare in consegna, trasmettere Ant: prendere, tenere, conservare Итальяно-русский словарь.2003.... смотреть

LASCIARE ANDARE IL TASTO

отпустить клавишу прибора

LASCIARE IN EREDITÀ

оставить в наследство

LASCIARE RAFFREDDARE IL MOTORE

дать остыть двигателю

T: 91